Їжачок у тумані.Сєрґєй Козлов (Переклад Івана Андрусяка)

 

Про пригоди Їжачка тумані, його друга Ведмедика, Зайця та інших звірів та птахів з казкового Лісу, що відомі нам з мультика,  написав відомий російський письменник Сергій Козлов. Він народився у серпні 1939 року у Москві. Письменник згадує, що коли був маленьким хлопчиком, то його найулюбленішою книгою був роман Данієля Дефо “Пригоди Робінзона Крузо”. Але писати казки Сергійко не мріяв. Він вирішив бути пілотом потужних і красивих літаків. Про що й написав свій перший вірш, коли навчався у 8 класі.
Доля склалася так, що Сергій Козлов працював і робітником удрукарні, і в школі вчителем співів, і екскурсоводом у музеї, навіть брав участь у геологічних експедиціях! Відтоді минуло багато часу. Побачили світ десятки книг казок Сергія Козлова, за якими було знято багато цікавих мультфільмів. Назву лише кілька: “Як Левенятко й Черепаха співали пісню”, “У порту”, “Трям!Вітаю!”, “Золота липа”, “Далеко-далеко на півдні”, “Осіння риболовля”, “Як Їжачок та Ведмедик зустрічали Новий рік” та багато інших…
Помер Сергій Козлов у віці 70 років, у січні цього року від запалення легень. Де знайшла казки — не знаю. Тому напишу лише:
© Сергей Козлов. Ёжик в тумане, 1989.
© Іван Андрусяк (переклад з російської), 2007.

 

 

Їжачок у тумані.Сєрґєй Козлов (Переклад Івана Андрусяка): 2 комментария

  1. У нас теж є книжка «Їжачок у тумані» українською мовою, проте переклад Г.Осадко, в-во «Богдан» (Тернопіль), 2008. А малюнки — Святозара Острова. Таке приємне видання. Доні ще не читала, вона ще трохи замала. А сама читала, не усе підряд, а так — де відкрию. Сподобалось.

  2. Мені теж дуже сподобалося — навіть не сподівалася. Мультик такий мінорний і темний, а текст насправді світлий і високохудожній.

Комментарии запрещены.